No exact translation found for هَواءٌ مَدِّيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic هَواءٌ مَدِّيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia http://www.unece.org/env/lrtap/
    )( الاتفاقية المتعلقة بتلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود http://www.unece.org/env/lrtap/.
  • El primero es el Protocolo de Aarhus de 1998 sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) concertado en virtud de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia.
    الاتفاق الأول هو بروتوكول آرهوس لعام 1998 بشأن الملوثات العضوية الثابتة بموجب اتفاقية تلوث الهواء طويل المدى عبر الحدود.
  • Las iniciativas internacionales sobre el lindano incluyen el Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, el Convenio de Rotterdam y la Comisión de la OSPAR para la protección del medio ambiente marino del Atlántico Noreste.
    تشمل المبادرات الدولية بشأن اللِّيندين بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود؛ واتفاقية روتردام؛ ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرقي المحيط الأطلسي.
  • En el anexo II del Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, de 1998, el lindano está incluido entre las sustancias reservadas sólo para determinadas aplicaciones.
    اللِّيندين مُدرَج باعتباره "مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها" في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
  • b) Almacenamiento permanente en minas y formaciones subterráneas
    (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
  • El Lindano (y el hexaclorociclohexano) están catalogados como contaminantes orgánicos persistentes y su uso está restringido en virtud del Protocolo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas.
    وتم إدراج الليندان (وسداسي كلورو حلقي الهكسان) كملوث عضوي ثابت ذي استخدامات مقيدة بموجب بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية تلوث الهواء طويل المدى العابر للحدود وذلك في إطار اللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لأوروبا.
  • El enfoque temático brinda información sobre los efectos, en los ecosistemas y la salud humana, de la contaminación del aire en lugares cerrados, en el exterior y a larga distancia.
    يتيح استعراض الملامح البارزة معلومات عن أثر تلوث الهواء الداخلي والخارجي وبعيد المدى المتصل بالطاقة على النظم الإيكولوجية وصحة البشر.
  • Debido a sus propiedades perjudiciales y a los riesgos planteados por su probable producción y utilización, se justifica la adopción de medidas a nivel mundial en el marco del Convenio de Estocolmo para eliminar esta contaminación.”
    وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود.
  • La clordecona ha sido identificada como contaminante orgánico persistente con arreglo al Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación transfronteriza a larga distancia. En virtud de las disposiciones del Protocolo las Partes tienen el deber de eliminar gradualmente toda la producción y los usos de la clordecona.
    وقد حددت مادة الكلورديكون كمادة كيميائية من الملوثات العضوية الثابتة بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود، والأطراف ملزمة بالتخلص التدريجي من جميع عمليات إنتاج واستخدامات الكلورديكون.
  • Señaló a la atención de los presentes en particular el hecho de que, en virtud del Protocolo de 1998 sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, el uso del lindano quedaba restringido y que el producto se había incluido en el Convenio de Rótterdam sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional.
    وقد استرعى الانتباه بوجه خاص إلى حقيقة أن استخدام الليندين مقيد طبقاً لبروتوكول 1998 بشأن الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود، وإلى أن هذه المادة أُدرجت في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.